Sesi 29 - Surah al-Baqarah (Ayat 135 - 141) - [Tafsir Al-Quran Dengan Al-Quran]
Bacaayat Al-Quran, Tafsir, dan Konten Islami Bahasa Indonesia. sesungguhnya kamu melalui tingkat demi tingkat (dalam kehidupan), Fatwa DSN; Kerja Sama; Donasi; Surat Al-Insyiqaq Ayat 19. kebanyakan manusia tidak beriman, dan ketika dibacakan Al Qurâ an kepada mereka, mereka tidak tunduk kepada Al Qurâ an itu serta tidak mau tunduk
2 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat 2. dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya langit itu patuh. Tafsir: Salah satu maknaأَذِنَتْ dalam bahasa Arab adalah اِسْتَمَعَتْ yaitu mendengar dan taat. Hal ini sebagaimana sabda Nabi : مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَيْءٍ مَا أَذِنَ
cash. The Splitting Asunder Your browser does not support the audio element. Transliteration English Arabic Bismillaahir Rahmaanir Raheem  Izas samaaa'un shaqqat Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat Wa izal ardu muddat Wa alqat maa feehaa wa takhallat Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih Fasawfa yuhaasab hisaabany yaseeraa Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih Fasawfa yad'oo thubooraa Wa yaslaa sa'eeraa Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa Innahoo zanna an lany yahoor Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa Falaaa uqsimu bishshafaq Wallaili wa maa wasaq Walqamari izat tasaq Latarkabunna tabaqan 'an tabaq Famaa lahum laa yu'minoon Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon make sajda Balil lazeena kafaroo yukazziboon Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon Fabashshirhum bi'azaabin aleem Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon Verse by Verse Side by Side View Stacked View Print Make PDF Email This Surah Translators Ahmed Ali ● Amatul Rahman Omar ● Daryabadi ● Faridul Haque ● Hamid S. Aziz ● Maulana Mohammad Ali ● Pickthall ● Sarwar ● Shakir ● Yusuf Ali In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. When the sky is rent asunder, And hearkens to the Command of its Lord, and it must needs do so;- And when the earth is flattened out, And casts forth what is within it and becomes clean empty, And hearkens to the Command of its Lord,- and it must needs do so;- then will come Home the full reality. O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him. Then he who is given his Record in his right hand, Soon will his account be taken by an easy reckoning, And he will turn to his people, rejoicing! But he who is given his Record behind his back,- Soon will he cry for perdition, And he will enter a Blazing Fire. Truly, did he go about among his people, rejoicing! Truly, did he think that he would not have to return to Us! Nay, nay! for his Lord was ever watchful of him! So I do call to witness the ruddy glow of Sunset; The Night and its Homing; And the Moon in her fullness Ye shall surely travel from stage to stage. What then is the matter with them, that they believe not?- And when the Qur´an is read to them, they fall not prostrate, But on the contrary the Unbelievers reject it. But Allah has full knowledge of what they secrete in their breasts So announce to them a Penalty Grievous, Except to those who believe and work righteous deeds For them is a Reward that will never fail. Translation in other languages بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 1. Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ السÙَمَاء٠انْشَقÙَتْ2. وَأَذÙنَتْ Ù„ÙØ±ÙŽØ¨ÙÙهَا ÙˆÙŽØÙÙ‚Ùَتْ3. ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ø§Ù„Ù’Ø£ÙŽØ±Ù’Ø¶Ù Ù…ÙØ¯Ùَتْ4. وَأَلْقَتْ مَا ÙÙيهَا وَتَØÙŽÙ„Ùَتْ5. وَأَذÙنَتْ Ù„ÙØ±ÙŽØ¨ÙÙهَا ÙˆÙŽØÙÙ‚Ùَتْ6. يَا Ø£ÙŽÙŠÙÙهَا الْإÙنْسَان٠إÙÙ†ÙÙŽÙƒÙŽ ÙƒÙŽØ§Ø¯ÙØÙŒ Ø¥Ùلَىٰ رَبÙÙÙƒÙŽ كَدْØÙ‹Ø§ ÙÙŽÙ…ÙلَاقÙيهÙ7. ÙÙŽØ£ÙŽÙ…Ùَا مَنْ Ø£ÙوتÙÙŠÙŽ ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨ÙŽÙ‡Ù بÙÙŠÙŽÙ…ÙينÙÙ‡Ù8. ÙَسَوْÙÙŽ ÙŠÙØÙŽØ§Ø³ÙŽØ¨Ù ØÙسَابًا يَسÙيرًا9. ÙˆÙŽÙŠÙŽÙ†Ù’Ù‚ÙŽÙ„ÙØ¨Ù Ø¥Ùلَىٰ أَهْلÙه٠مَسْرÙورًا10. ÙˆÙŽØ£ÙŽÙ…Ùَا مَنْ Ø£ÙوتÙÙŠÙŽ ÙƒÙØªÙŽØ§Ø¨ÙŽÙ‡Ù وَرَاءَ ظَهْرÙÙ‡Ù11. ÙَسَوْÙÙŽ يَدْعÙÙˆ ØÙبÙورًا12. وَيَصْلَىٰ سَعÙيرًا13. Ø¥ÙÙ†Ùَه٠كَانَ ÙÙÙŠ أَهْلÙه٠مَسْرÙورًا14. Ø¥ÙÙ†Ùَه٠ظَنÙÙŽ أَنْ لَنْ ÙŠÙŽØÙورَ15. بَلَىٰ Ø¥ÙÙ†ÙÙŽ رَبÙَه٠كَانَ بÙه٠بَصÙيرًا16. Ùَلَا Ø£ÙقْسÙÙ…Ù Ø¨ÙØ§Ù„Ø´ÙÙŽÙÙŽÙ‚Ù17. وَاللÙَيْل٠وَمَا وَسَقَ18. ÙˆÙŽØ§Ù„Ù’Ù‚ÙŽÙ…ÙŽØ±Ù Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ اتÙَسَقَ19. لَتَرْكَبÙÙ†ÙÙŽ ØÙŽØ¨ÙŽÙ‚ًا عَنْ ØÙŽØ¨ÙŽÙ‚Ù20. Ùَمَا Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ لَا ÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ21. ÙˆÙŽØ¥ÙØ°ÙŽØ§ Ù‚ÙØ±Ùئَ عَلَيْهÙÙ…Ù Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ±Ù’آن٠لَا ÙŠÙŽØ³Ù’Ø¬ÙØ¯Ùونَ Û©22. بَل٠الÙَذÙينَ ÙƒÙŽÙَرÙوا ÙŠÙكَذÙÙØ¨Ùونَ23. وَاللÙَه٠أَعْلَم٠بÙمَا ÙŠÙوعÙونَ24. ÙَبَشÙÙØ±Ù’Ù‡Ùمْ Ø¨ÙØ¹ÙŽØ°ÙŽØ§Ø¨Ù Ø£ÙŽÙ„ÙيمÙ25. Ø¥ÙÙ„Ùَا الÙَذÙينَ آمَنÙوا وَعَمÙÙ„Ùوا الصÙÙŽØ§Ù„ÙØÙŽØ§ØªÙ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ أَجْرٌ غَيْر٠مَمْنÙون٠Audio English Your browser does not support the audio element. Audio Arabic & English Recitation by Mishary Al-Alfasy Your browser does not support the audio element. Tafseer It is derived from the word inshaqqat in the first verse. Inshaqqat is infinitive which means to split asunder, thereby implying that it is the Surah in which mention has been made of the splitting asunder of the heavens. Period of RevelationThis too is one of the earliest Surahs to be revealed at Makkah. The internal evidence of its subject matter indicates that persecution of the Muslims had not yet started; however, the message of the Qur'an was being openly repudiated at Makkah and the people were refusing to acknowledge that Resurrection would ever take place when they would have to appear before their God to render an account of their deeds. Theme and Subject MatterIts theme is the Resurrection and the first five verses not only have the state of Resurrection been described vividly but an argument of its being true and certain also have been given. It has been stated that the heavens on that Day will split asunder, the earth will be spread out plain and smooth, and it will throw out whatever lies inside it of the dead bodies of men and evidences of their deeds so as to become completely empty from within. The argument given for it is that such will be the Command of their Lord for the heavens and the earth; since both are His creation. they cannot dare disobey His Command. For them the only right and proper course is that they should obey the Command of their Lord. Then, in vv 6-19 it has been said that whether man Is conscious of this fact or not, he in any case is moving willy nilly to the destination when he will appear and stand before his Lord. At that time all human beings will divide into two parts first those whose records will be given in their right hands they will be forgiven without any severe reckoning; second those whose records will be given them behind their back. They will wish that they should die somehow, but they will not die; instead they will be cast into Hell. They will meet with this fate because in the world they remained lost in the misunderstanding that they would never have to appear before God to render an account of their deeds, whereas their Lord was watching whatever they were doing, and there was no reason why they should escape the accountability for their deeds. Their moving gradual]y from the life of the world to the meting out of rewards and punishments in the Hereafter was as certain as the appearance of twilight after sunset, the coming of the night after the day, the returning of men and animals to their respective abodes at night, and the growing of the crescent into full conclusion, the disbelievers who repudiate the Qur'an instead of bowing down to God when they hear it, have been forewarned of a grievous punishment and the good news of limitless rewards has been given to the believers and the righteous.
Which was revealed in Makkah The Prostration of Recitation in Surat Al-Inshiqaq It is reported from Abu Salamah that while leading them in prayer, Abu Hurayrah recited, ﴿إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ ﴾ When the heaven is split asunder. and he prostrated during its recitation. Then when he completed the prayer, he informed them that the Messenger of Allah prostrated during its recitation. This was recorded by Muslim and An-Nasa'i on the authority of Malik. Al-Bukhari recorded from Abu Rafi` that he prayed the Night prayer with Abu Hurayrah recited, ﴿إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ ﴾ When the heaven is split asunder. then he prostrated. So Abu Rafi` said something to him about it questioning it. Abu Hurayrah replied, "I prostrated behind Abul-Qasim the Prophet , and I will never cease prostrating during its recitation until I meet him.'' ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ﴾ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Adapun orang yang diberikan kitabnya yakni kitab catatan amalnya dari sebelah kanannya dia adalah orang yang beriman. Barangsiapa yang diserahi catatan amal perbuatannya melalui tangan kanan, maka ia akan dihisab dengan mudah dan akan kembali kepada sanak keluarganya yang beriman dengan penuh kebahagiaan Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021332 Link sumber Selanjutnya Allah Subhaanahu wa Ta'aala menerangkan lebih rinci balasan-Nya. Ia adalah orang mukmin.
tafsir surat al insyiqaq